Podemos receber uma comissão sobre compras feitas a partir de links.
“Nosferatu”, de Robert Eggers, ressuscita um vampiro de 102 anos que apareceu pela primeira vez no filme mudo em preto e branco de FW Murnau, de 1922, “Nosferatu: Uma Sinfonia de Terror”. /A crítica do próprio filme sobre Nouveau- “Nosferatu” elogia-o como um filme de terror verdadeiramente aterrorizante, tão assustador para o público moderno quanto o de Murnau era um século antes.
É incrível que o cinema já tenha idade suficiente para que certos filmes clássicos tenham perdurado por um século ou mais. Caramba, faltam apenas 15 anos para o 100º aniversário de “O Mágico de Oz”. (Enquanto isso, você pode comemorar o 85º aniversário do tecnicolor “Oz” com “Wicked: Part One”.) No entanto, “Nosferatu” é tecnicamente mais velho do que parece – porque o personagem é, em tudo, exceto no nome, Conde Drácula. .
Agora, o próprio vampiro não se chama Drácula no filme de Murnau (nem é chamado de “Nosferatu”), mas sim Conde Orlok (interpretado por Max Shreck). A história segue as principais batidas do romance de Bram Stoker, além de mudar o cenário da Inglaterra para a Alemanha. Thomas Hutter (Gustav von Wangenheim) – um Jonathan mal renomeado Harker – é um corretor de imóveis que visita o castelo de Orlok na Transilvânia. Depois de algum tempo em cativeiro, Hutter escapa, mas Orlok o segue de volta à Alemanha através do mar. Orlok quase enreda a amada de Hutter também, mas acaba sendo derrotado. Não com uma estaca em seu coração frio, mas pelo sol nascente, criando uma fraqueza agora arquetípica de vampiro.
O aclamado remake colorido de Werner Herzog de 1979, “Nosferatu, o Vampiro”, dissipa a pretensão de que o filme não seja uma adaptação de “Drácula” e usa os nomes dos personagens de Stoker (mas também o cenário alemão de Murnau). O Nosferatu de Klaus Kinski se parece com o elfo careca Orlok de Max Shreck, mas é chamado de Drácula. O filme de Eggers, por outro lado, remonta aos nomes inventados de Murnau.
Se nenhum dos vampiros em qualquer iteração de “Nosferatu” é realmente chamado de “Nosferatu”, então por que o título permaneceu? É porque a própria palavra está intrinsecamente ligada ao romance “Drácula” de Stoker, que popularizou sua associação com vampiros.
Graças ao Drácula, Nosferatu significa ‘vampiro’
Em “Drácula” de Bram Stoker, a palavra “Nosferatu” é apresentada como um antigo termo do Leste Europeu para “vampiro” e é usada pelo caçador de vampiros Dr. Abraham Van Helsing como tal. Depois que Lucy Westenra é transformada em vampira por Drácula, Van Helsing explica ao seu amado Arthur sua condição e o perigo que ela representa:
“Amigo Arthur, se você tivesse recebido aquele beijo que você conhece antes da pobre Lucy morrer; ou ainda, ontem à noite, quando você abriu seus braços para ela, você com o tempo, quando você morresse, se tornaria nosferatu, como eles chamam isso na Europa Oriental, e sempre produziríamos mais desses Un-Deads que tanto nos encheram de horror.”
Stoker aparentemente recebeu a notícia da autora inglesa Emily Gerard, autora do livro de 1885 “Superstições da Transilvânia”. Gerard escreve sobre “Nosferatu” como a palavra local para “vampiro” – “em quem cada [Romanian] camponês acredita tão firmemente quanto no céu ou no inferno.”
A palavra remonta a outros 20 anos, aos escritos de 1865 do escritor alemão Wilhelm Schmidt, publicados no livro de 1866 (traduzido aproximadamente para o inglês) “O ano e seus dias na opinião e nos costumes dos romenos da Transilvânia.” A escrita de Schmidt rotula implicitamente “Nosferatu” como a palavra romena para “Vampiro”.
No entanto, a etimologia de “Nosferatu” antes do século XIX permanece envolta em mito, uma vez que é não parte da língua romena. Em uma edição de 2011 do Borgo Post (o boletim informativo da filial canadense da Sociedade de Drácula da Transilvânia), Elizabeth Miller especula que a palavra poderia ter sido um “localismo que nunca entrou no dicionário romeno”, já que Gerard não cita Schmidt e é improvável que os dois pudessem ‘ ambos cometemos o mesmo erro.
Outras origens propostas para a palavra incluem a palavra romena “nesuferit” (“insuportável”) ou a palavra grega “nosophoros” (“portador de doenças”, que se enquadra na concepção de um vampiro como um indivíduo amaldiçoado que espalha sua praga por meio de sua contínua existência).
Onde quer que a trilha de “Nosferatu” termine, ela finalmente chegou até Stoker, que a usou em “Drácula”. Como “Drácula” é a história de vampiros mais famosa já publicada, “Nosferatu” tornou-se um rótulo para vampiros muito fora da província da Transilvânia. Ao contrário dos vampiros, a linguagem em si nunca morre, mas muda constantemente.
Como Nosferatu se envolveu nos direitos autorais do Drácula
Se você sabe como “Nosferatu” copiou “Drácula”, é fácil presumir que a mudança de título era uma negação plausível caso a fraude de direitos autorais fosse descoberta. Mas vá mais fundo e a resposta não parece tão simples. Os créditos iniciais de “Nosferatu” reconhecem que o filme é baseado em “Drácula” de Stoker e “adaptado livremente” pelo roteirista Henrik Galeen.
Em “A história de Nosferatu: o filme de terror seminal, seus antecessores e seu legado duradouro,” o autor Rolf Giesen sugere que os cineastas “podem ter sido enganados por maus conselhos jurídicos de que não teriam que pagar aos proprietários dos direitos autorais pelos direitos do filme se mudassem consideravelmente a história e os nomes”.
Quanto a escolher especificamente “Nosferatu” para o título alterado? As evidências sugerem que eles simplesmente pensaram que era um nome assustador e estranho, o prefácio perfeito para um filme com o subtítulo “A Symphony of Horror”. O cartão de título do Ato 1 do filme diz:
“Nosferatu. Esta palavra não soa como o chamado do pássaro da morte à meia-noite? Tome cuidado para nunca pronunciá-la, para que as imagens da vida não se transformem em sombras pálidas e sonhos fantasmagóricos surjam de seu coração e se alimentem de seu sangue.”
Embora Stoker tenha morrido em 1912, sua viúva Florence Balcombe foi a executora de seus bens até seu falecimento em 1937. Depois de descobrir em 1924 que “Nosferatu” havia sido feito sem sua permissão, ela lançou uma campanha legal agressiva (através dos britânicos Sociedade de Autores) para receber recompensa. Quando a produtora Prana Film não quis pagar (mesmo declarando falência), a viúva Stoker exigiu que todas as cópias de “Nosferatu” fossem destruídas. Um juiz alemão decidiu a seu favor, mas várias cópias escaparam e “Nosferatu” sobreviveu. (“Drácula” finalmente entrou em domínio público em 1962, tornando a autorização adequada para quaisquer adaptações uma questão discutível no futuro.)
Embora “Nosferatu” não pudesse existir sem “Drácula”, o filme construiu uma reputação clássica por si só – o suficiente para ser refeito não uma, mas duas vezes.
“Nosferatu” está programado para estrear em grande escala nos cinemas em 25 de dezembro de 2024.