ఉక్రేనియన్లో “మీకు ఎప్పటికీ తెలియదు”, “ఎక్కువ లేదా తక్కువ”, “ఎక్కువ లేదా తక్కువ” మరియు ఇతర వ్యక్తీకరణల అర్థాన్ని సరిగ్గా ఎలా తెలియజేయాలి
మేము ఉక్రేనియన్లో కమ్యూనికేట్ చేసినప్పుడు, సాధారణ రష్యన్ సూక్తులకు ఖచ్చితమైన సమాధానాలు లేనప్పుడు పరిస్థితులు తరచుగా తలెత్తుతాయి. ఈ “సంక్లిష్టమైన” కేసుల్లో ఒకటి “చిన్న” అనే పదం మరియు దాని నుండి “మీకు ఎప్పటికీ తెలియదు,” “ఎక్కువ లేదా తక్కువ,” “ఎక్కువ లేదా తక్కువ,” మొదలైన పదబంధాలు.
ఈ సూక్తులు రష్యన్ మాట్లాడేవారికి బాగా తెలిసినప్పటికీ, వాటిని ఉక్రేనియన్లో సరిగ్గా తెలియజేయడం అంత సులభం కాదు. “టెలిగ్రాఫ్” నేను ఈ మ్యాచ్లను కనుగొన్నాను.
ఉక్రేనియన్లో సరిగ్గా ఎలా చెప్పాలి
“మీకు ఎప్పటికీ తెలియదు” అనే వ్యక్తీకరణతో ప్రారంభిద్దాం. Slovotvir పోర్టల్ అనేక ఉక్రేనియన్ మ్యాచ్లను అందిస్తుంది, వీటిలో:
- అకస్మాత్తుగా ఏమి
- ఉదాసీనంగా,
- తేడా ఏమిటి
- ఎవరికి తెలుసు-ఏది-ఎలా,
- ఎక్కువ కాదు, ఎక్కువ కాదు
- చెడ్డవాడు
- ఏమిటో తెలియదు
- కాబట్టి ఏమిటి.
అంటే, సందర్భాన్ని బట్టి, “మీకు ఎప్పటికీ తెలియదు” అనే పదాన్ని వివిధ మార్గాల్లో అనువదించవచ్చు, ఊహ నుండి ఉదాసీనత వరకు వ్యక్తీకరణకు అర్థాన్ని ఇస్తుంది. “మీకు ఎప్పటికీ తెలియదు” అనే పదంతో నిర్మాణాలకు కూడా విభిన్న అనువాదాలు అవసరమవుతాయి. ఉదాహరణకు, “మీకు ఎప్పటికీ తెలియదు”:
- ఇది ఎలా జరుగుతుంది – అందరూ చేస్తారు (విభిన్నంగా)
- ఎప్పుడు – అరుదుగా ఎప్పుడూ
- ఎవరు – కానీ కొన్ని
- దూరం – చాలా దూరం లేదు,
- что – ఎక్కువ కాదు, (అది) దాని గురించి ఏమిటి.
“మీకు ఎప్పటికీ తెలియదు”తో పాటు, “ఎక్కువ లేదా తక్కువ” అనే వ్యక్తీకరణ తరచుగా రోజువారీ జీవితంలో ఉపయోగించబడుతుంది. ఇది అక్షరాలా “ఎక్కువ లేదా తక్కువ” అని అనువదించకూడదు. బదులుగా, “వాంట్ (బట్) కొంచెం”, “కొద్దిగా”, “ఎన్ని సార్లు”, “ప్రపంచాన్ని ఇష్టపడాలి”, “పాక్షికంగా కావాలి” లేదా “వాంట్ డెస్కో వంటి ఉక్రేనియన్ అనలాగ్లతో భర్తీ చేయడం మరింత సముచితం. ”.
“అది మాత్రమే కాదు” మరియు “అది మాత్రమే కాదు” అనే వ్యక్తీకరణలకు కూడా ఇది వర్తిస్తుంది. సాహిత్య అనువాదానికి బదులుగా, “ఇంకా అంతా కాదు”, “అది అంతం కాదు”, “మరింత (ఇంకా ఎక్కువ, ఎక్కువ)” లేదా “అది సరిపోదు” వంటి ఉక్రేనియన్ కరస్పాండెన్స్లను ఉపయోగించడం మంచిది. చివరగా, ఉక్రేనియన్లో “కొద్దిగా” “కొద్దిగా”, “కొద్దిగా”, “కొద్దిగా”, “గట్స్”, “పోవోలి” మరియు కొన్నిసార్లు “పెనుగులాట” అనే పదాలతో వ్యక్తీకరించవచ్చు.
పర్యవసానంగా, బాహ్య సారూప్యత ఉన్నప్పటికీ, ఉక్రేనియన్లో “చిన్న” అనే పదంతో రష్యన్ వ్యక్తీకరణల అర్థాన్ని సరిగ్గా తెలియజేయడం ఎల్లప్పుడూ సులభం కాదు. ఉక్రేనియన్ భాషా కమ్యూనికేషన్లో ఈ ప్రకటనలను ఖచ్చితంగా మరియు సరిగ్గా ఉపయోగించడానికి పై సిఫార్సులు మీకు సహాయపడతాయి.
ఇంతకు ముందు, టెలిగ్రాఫ్ ఉక్రేనియన్లో మీ ముఖ్యమైన వ్యక్తిని ఎలా సరిగ్గా సంబోధించాలో చెప్పింది. ఉదాహరణకు, “ప్రియమైన భార్య” అస్సలు శృంగారభరితంగా ఉండదు.